Lexical semantics and the constructional meaning of Western Indonesian applicatives

Christina L. Truong & Bradley McDonnell
Presentation at APLL 14, 9–11 June, 2022

In this presentation, we compare the different functions of applicative morphemes (AMs) across the lexicons of a sample of four western Indonesian languages in order to understand the influence of lexical semantics on their distribution. To show how semantic and syntactic effects of AMs pattern, we adopt the treatment of AM-marked clausal constructions as pairings of form (morphological content and syntactic
structure) and meaning (semantic content and structure) (see Goldberg 1995).

We address the following research questions: Do AM-marked constructions have an identifiable set of core meanings? How are these meanings distributed across languages of western Indonesia and their lexicons? Using data from original fieldwork, published descriptions, corpora and lexical resources, we compare unmarked and AM-marked constructions across a common set of roots based on the 80 lexical meanings on the Leipzig Valency Classes Project Questionnaire (Malchukov & Comrie 2015).

On the basis of patterns identified, we propose an inventory of core constructional
meanings marked with AMs and show how languages of the sample differ with respect to this inventory. For example, benefactive applicative constructions vary in productivity, with the Sundanese benefactives being compatible with far more lexical bases than the others. Across languages, the benefactive construction is most commonly centered around lexemes that entail acquisition, production or processing of material objects. In languages with more productive benefactive constructions, many additionally compatible verbs entail a change of state.

Our results reinforce previous findings that syntactic categories, such as transitivity of the base or the unergative/unaccusative distinction, do not adequately explain the distribution of the functions of AMs across the lexicon (see Kroeger 2007). The study also systematically expands identification of types of semantic information that speakers are likely sensitive to in producing and interpreting verbal constructions formed with these affixes, suggesting pathways along which lexicalization of such constructions has occurred.

Slides available here.

Semantic meaning and the representation of
Indonesian applicative constructions

Christina L. Truong
Presentation at SEALS 31, 18–20 May, 2022

In this paper, I show that the argument structure of base verbs and components of lexical meaning together influence compatibility of bases with functions of applicative suffixes. For example, both transitive verbs of caused motion that select a theme argument, e.g. mengambil ‘take’, membawa ‘carry’, and transitive verbs of creation that select a ‘product’ argument, e.g. memasak ‘cook’, menjahit ‘sew,’ are compatible with the benefactive applicative –kan construction, as shown below. However there are some semantic differences in resulting constructions.

Some other transitive verbs are entirely incompatible with benefactive kan, including verbs of perception, e.g. there is no verb *menontonkan meaning ‘to watch something for someone’. Accordingly, I argue for the incorporation of lexical meaning into representations of applicative constructions, and propose ways to do so, using corpus data representing one million Indonesian sentences and drawing on construction grammar and frame semantics (Goldberg 1995, Perek & Patten 2019, Goldhahn et al. 2012).

Slides available here.

Exploring western Indonesian applicative constructions through the lexicon

Christina L. Truong & Bradley J. McDonnell
Presentation at ICAL 15, 28 June – July 2, 2021

In this study, we investigate the extent to which components of lexical semantics consistently explain the distribution of functions of western Indonesian applicative morphemes (AM) in combination with roots. Using a sample of six western Indonesian languages (Besemah, Indonesian, Sasak, Javanese, Balantak, Sundanese) that contain at least one AM, we compare patterns in function of these across roots that express a set of common meanings. These meanings are selected to represent classes of words with shared semantic components including transfer of possession, e.g. ‘buy’, ‘sell’, application of force, e.g. ‘hit’, locomotion, e.g. ‘walk’, directed motion, e.g. ‘throw’, and sensory perception, e.g. ‘see’, ‘hear’, among others. The meanings of words formed by addition of all available AMs in each of the languages are coded for function and resultant patterns, both those common and variable across the sample are presented.
Download slidesDownload abstract

Survey of Cia-Cia and closely related languages of southern Buton Island, Indonesia

David Mead & Christina L. Truong (2021)
Paper in Sulang Language Data and Working Papers: Survey Reports, Sulawesi Language Alliance.

This paper presents the results of a dialect survey of the Cia-Cia language of southern Buton Island in Southeast Sulawesi, Indonesia. This survey also encompassed the closely related Kumbewaha and Lasalimu languages, that is to say, all three languages belonging to the Butonic branch of the Muna-Buton group of languages. The principal results of this survey are as follows: (a) the Cia-Cia language comprises two primary dialect areas, a western dialect and a central-eastern dialect complex; (b) the small (and previously undocumented) Wasambua lect is recognized as a third, outlier dialect; (b) Kaisabu is elevated to the status of a separate language; (c) Kumbewaha is more dialectally complex than has hitherto been recognized; (d) the unity of the Butonic subgroup within Muna-Buton is confirmed.
Link to paper

The non-Malayic languages of Sumatra and the Barrier Islands

Bradley J. McDonnell & Christina L. Truong

To appear in Adelaar, Alexander and Antoinette Schapper (eds.), The Oxford Guide to the Malayo-Polynesian Languages of Southeast Asia (Oxford Guides to the World’s Languages). Oxford: Oxford University Press.

Publisher link: Forthcoming, May 2023.

In this chapter, we present a typological overview of the non-Malayic Malayo-Polynesian languages of Sumatra and the Barrier Islands (NMLS). These languages are extremely diverse. They share few typological features other than those due to their shared Austronesian inheritance, their general geographic position, and the contact they have all had with Malayic languages. Section 1 describes the consonant and vowel inventories, stress, and phonological processes. Section 2 presents an overview of common affixes and morphological processes in the languages. Section 3 covers basic syntactic properties including grammatical relations, case, agreement, word order, and noun phrase structure. Section 4 describes some aspects of tense, aspect, modality, and mood in NMLS. Section 5 summarizes the chapter and describes directions for further research including the need for more documentation and description of NMLS. The principal languages we draw on for our typological generalizations and examples include: Acehnese, Gayo, Karo Batak, Toba Batak, Simeulue, Sikule, Nias, Mentawai, Enggano Rejang, Nasal, and Lampung.

Semantic and syntactic functions of western Indonesian applicative morphology

Christina L. Truong & Bradley J. McDonnell
Presentation at SLE 2020, 26 August – 1 September 2020

The verbal affixes which form applicative constructions in western Indonesian languages are extremely polyfunctional, but this fact is not widely discussed nor well-accounted for. In this paper, we survey the functions of applicative affixes in eight western Indonesian languages. We pay close attention to the varied syntactic properties and semantic nuances of apparent applicative constructions. We demonstrate that the non-prototypical functions are both prevalent in individual languages and broadly distributed across languages of the region.
Download slidesDownload abstract

Digital tools for language revitalization

Ashleigh Surma & Christina L. Truong
Chapter in The Languages and Linguistics of Indigenous North America: A Comprehensive Guide, Vol. 2 (The World’s Languages), edited by Carmen Dagostino, Marianne Mithun, and Keren RiceBerlin; Boston: De Gruyter Mouton.

Publisher link to chapter

In this chapter, we discuss several types of digital tools commonly employed in language revitalization and highlight specific examples of how such tools have been utilized in and adapted to Indigenous North American contexts. We review examples of digital tools for language revitalization in four categories and discuss how each can be leveraged to meet common needs in language revitalization work. These categories are: learning apps, dictionaries and reference materials, geo-mapping and place names, and interactive online spaces, including interactive storytelling and video games/gaming. While these tools are not a panacea for the multifaceted challenges of language revitalization, when employed thoughtfully, digital tools can bring flexibility and dynamism in support of language revitalization.

How does vowel harmony develop? Evidence from Behoa, a language of Indonesia

Christina L. Truong
Presentation at LSA 2020, 2-5 January 2020

This paper presents evidence from Behoa (Austronesian; Indonesia), showing that vowel harmony developed through phonologization of earlier vowel allophony which was enhanced through vowel-to-vowel coarticulation. The steps of development seen suggest that other morphological, lexical, and prosodic factors favored the rise of VH, including the shape and stress patterns of roots and suffixes, and the contrastive load of low vowel phonemes. Cross-linguistic examples of vowel phenomena showing similar steps of development are also discussed. This study represents new descriptive work on VH in a lesser-known language and contributes to the relatively small body of research on the diachrony of VH.
Download slides

Functions of western Indonesian “applicative” affixes

Christina L. Truong
Paper presented at Workshop on Austronesian voice and related phenomena, University of Hawaiʻi at Mānoa, 26 November 2019.

In this paper, I investigate the extent to which western Indonesian verbal suffixes involved in applicative constructions also perform non-applicative and non-valency increasing functions. I survey forms and functions of applicative morphology in a sample of western Indonesian languages of different types of voice systems, including Karo Batak, Sundanese, Pendau, Balantak, Tukang Besi.

A number of observations emerge from the study. First, the properties of a base are not sufficient to predict which which affix it will combine with, nor what the resultant meaning will be. Thus the constructions are not purely compositional. Second, the function of these affixes cannot be equated with bringing a participant from the periphery of a clause into the core in many cases. In some applicative constructions, the applied object is not a participant in the event, e.g. purpose applied objects. In other cases, no applied object with a peripheral role is present, as in many non-valency-increasing constructions. Furthermore, for many derived verbs, there is no base clause to speak of, and thus no peripheral roles can be identified. A satisfactory analysis of the so-called “applicative affixes” must take into account their non-applicative functions.
Download full abstract

Sundanese benefactives

Christina L. Truong
Working paper based on original data, May 2019

The Sundanese verbal system includes a substitutive benefactive construction which indicates that the agent performs the action on behalf of, and instead of, a beneficiary. This construction is formed with the prefix pang– and the causative/applicative suffix –keun. In this paper I describe the morphosyntax of this construction, including the morphological components found on the verb, the morphophonemic processes involved, and the syntactic properties of various types of clauses with substitutive benefactive meanings. Finally, I compare Sundanese substitutive benefactives with other Western Austronesian benefactive constructions and discuss their historical origin.

Based on the study, the Sundanese pang– prefix appears be derived from the agentive nominalizer *paŋ, which when used in applicatives came to have the meaning ‘to serve as an agent of an action for s.o.’ Sundanese substitutive benefactive verbs can be transitive or ditransitive, and ditransitive argument structure appears to be fully grammatical in both active and passive voice. However, Sundanese also has ditransitive instrumental and simple benefactive applicatives, but I present some evidence that these are not fully grammatical in active voice. The association between passive voice and such three-place verbal constructions might be linked to the four-way voice system of Proto-Austronesian, with earlier undergoer, instrumental, and beneficiary voice functions being subsumed into modern passive voice.
Download full text